Có cá đổ vạ cho cơm

Direct English translation

When there is fish, blame the rice.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm ăn uống cho thấy khi món ăn kèm thì cơm trở nên ngon miệng, khiến người ta ăn khỏe ăn nhiều hơn. Thường dùng để nói vui về sức hấp dẫn của món ăn đưa cơm.
English explanation
This proverb expresses the observation that rice is eaten more readily and in larger amounts when served with fish. It is often used humorously to comment on how appetizing a dish is and how well it goes with rice.